Ein Stammbesucher (mit Vollmeise), kommt stets mit seiner Freundin zur Spätvorstellung, beide sitzen immer auf ihren Lieblingsplätzen in der vorletzten Reihe. So weit, so gut.
Auf dem Spielplan steht ein US-Film in englischer Originalfassung mit deutschen Untertiteln. Leider hat der deutsche Verleiher einen selbstausgedachten englischen Titel gewählt, da genügt ein Fehlgriff im Filmlager, und statt der OmU landet die DF bei uns. Rechtzeitig gesehen, Kasse informiert, Aushang geschrieben und aufgehängt. Jeder Kartenkäufer wird noch einmal persönlich auf die Änderung hingewiesen.
Unser Stammbesucher liest den Zettel und bekommt spontan einen cholerischen Anfall. Bullshit, schreit er, Bullshit sei das alles, man könne doch keine DF zeigen, das sei ja wohl unglaublich, synchronisierte Filme seien alle Bullshit (sein Lieblingswort?), das müsse er sich nicht bieten lassen. Als seine Freundin ihn beruhigen will, brüllt er sie an: "Und Du hältst die Klappe!", dreht sich auf dem Absatz um und stürmt tobend aus dem Foyer. Sie trippelt mit entschuldigendem Lächeln zur Kassiererin hinterher.
PS: Für die zweite Vorführung schickte der Verleih dann...die Originalfassung ohne deutsche Untertitel, latürnich! Der Choleriker war glücklicherweise nicht da. Wie heißt es bei Monty Python: "Gut, daß er die schmutzige Gabel nicht gesehen hat!"