Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

 

cut ist ein Film dann, wenn er von der sonst international üblichen Fassung abweicht. Meistens ist das die US-Fassung.

 

 

Da lobe ich mir doch die FSK, konnte ich doch Monster´s Ball "uncut" sehen. Im Gegensatz zu den Amerikanern. 8)

 

[...]

 

Ausnahmen gibt es immer. "Eyes Wide Shut" gehört im Endeffekt auch dazu. Da wurden die Szenen entschärft indem man digital Personen davor gestellt hat. Aber in den meisten Fällen ist die US Fassung die uncut Fassung.

  • Antworten 102
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

Geschrieben

So mein Anruf am Mittag (hat eine Stunde gedauert bis ich endlich wieder jemanden am Telefon hatte, die Dame hat mir dann die Durchwahl zur zuständigen Mitarbeiterin gegeben und ne 1/4 Stunde später hatte ich diese dann am Telefon) hat folgendes Ergebnis gebracht:

 

Es gibt keine Auskunft am Telefon, bitte schreiben sie eine Mail an: warnerbros@whvinfo.de

Mail ist gerade raus, auf die Antwort warte ich jetzt. Ich glaub aber nicht wirklich, dass da was zurück kommt.

Geschrieben

Wozu den Aufwand? Der Film wird cut kommen und fertig. Die Erklärungen von Warner kann man sich sparen. Aus meiner Sicht ist es ein großer Unterschied ob man einen Film von komplettem Jugendverbot auf FSK16 stutzt (obwohl auch DAS eigentlich nicht ok ist), oder ob man einen FSK16 Streifen auf FSK12 stutzt. Aber wiegeschrieben. Wozu die Aufregung? Ändert sowieso nichts und irgendwie habe ich das Gefühl, daß man in Zukunft immer mehr Filme auf FSK12 Versionen zurechtkürzen wird. Ich denke damit wird auch der letzte Rest meiner jahrzehntelangen Kinoleidenschaft zum Erliegen kommen. Ist doch sowieso kaum noch was von der alten Atmosphäre übrig.

 

mfG

Christian Mueller

 

P.S.: Was wurde eigentlich aus "ab 14" oder gab es das nur bei uns Ösis?

Geschrieben

Es gibt sogar noch einen weiteren Grund diesen Film nicht in Deutsch anzusehen. Obwohl dies die meisten vielleicht nicht stört, mich tuts... Brad Pitt wird in diesem Film nicht von seiner Standarstimme (Tobias Meister) synchronisiert (im Trailer hatte er noch diese Stimme) sondern neu von Martin Kessler. Das ist die deutsche Nicolas Cage Synchronstimme. Das passt ja hinten und vorne nicht... Aber das wurde so von Regisseur Wolfgang Petersen gewollt. Na dann Prost...

 

Gruss, Kevin

Geschrieben
Es gibt sogar noch einen weiteren Grund diesen Film nicht in Deutsch anzusehen. Obwohl dies die meisten vielleicht nicht stört, mich tuts... Brad Pitt wird in diesem Film nicht von seiner Standarstimme (Tobias Meister) synchronisiert (im Trailer hatte er noch diese Stimme) sondern neu von Martin Kessler. Das ist die deutsche Nicolas Cage Synchronstimme. Das passt ja hinten und vorne nicht... Aber das wurde so von Regisseur Wolfgang Petersen gewollt. Na dann Prost...

 

Gruss, Kevin

 

Soll Petersen lieber dafür sorgen, daß der Film Uncut in die deutschen Kinos kommt anstatt sich in die Synchronisationsproduktion einzumischen. Jetzt bin ich sauer!

 

mfG

Christian Mueller

Geschrieben

Ich finde es nicht richtig alle Cut-Versionen über einen Kam zu scheren. Wenn dem Cut keine kompletten Szenen zum Opfer fallen (was seehr häufig im TV der Fall) sondern nur ein paar durch die Gegend fliegende Körperteile, finde ich das schon in Ordnung, da die Story unverändert bleibt.

Ich bin auch der Meinung, daß heutzutage vielzuviel Blut fließt. Wo sind die (z.B. Hitchcock-)Zeiten, in denen Krimis auch vollkommen ohne Blut auskamen ?

Dem Film ist da ja wohl kaum etwas abgegangen, oder ?

 

Oder aber ist heutzutage meistens die Story so schlecht, daß durch das Blutgespritze und Extremitäten-schmeißen dieses Manko überspielt werden soll ? :(

Geschrieben
Ich finde es nicht richtig alle Cut-Versionen über einen Kam zu scheren. Wenn dem Cut keine kompletten Szenen zum Opfer fallen (was seehr häufig im TV der Fall) sondern nur ein paar durch die Gegend fliegende Körperteile, finde ich das schon in Ordnung, da die Story unverändert bleibt.

Ich bin auch der Meinung, daß heutzutage vielzuviel Blut fließt. Wo sind die (z.B. Hitchcock-)Zeiten, in denen Krimis auch vollkommen ohne Blut auskamen ?

Dem Film ist da ja wohl kaum etwas abgegangen, oder ?

 

Oder aber ist heutzutage meistens die Story so schlecht, daß durch das Blutgespritze und Extremitäten-schmeißen dieses Manko überspielt werden soll ? :(

 

MUSS gerade dieser Film FSK12 sein? DAS ist doch die eigentliche Frage. Die FSK16 Version wäre vermutlich uncut gewesen. Ich versuche mir gerade vorzustellen, was man alles bei Gladiator rausgeschnitten hätte um auf eine 12er Freigabe zu kommen...

 

mfG

Christian Mueller

Geschrieben

Da hab ich ja nocheinmal Glück gehabt, die Pressevorstellung war "noch" die OV....was man da grossartig schneiden soll ist mir allerdings nicht so klar, könnten sich , wenn überhaupt, nur um Sekunden handeln....

 

Ich finde den persönlich nicht so arg "blutig", da gab es schon schlimmeres mit FSK12

 

Gruss

Stand-By

Geschrieben
Hallo,

also, Troja soll definitiv geschnitten sein. Dies ist zumindest laut Verleih die Ursache dafür, das die OV dts CD´s nicht kompatibel zur deutschen Kopie sein sollen. Schade...

[...]

 

 

Ist das denn jetzt definitv so? Bedeutet dies dann also, dass die OVs uncut sind?

Geschrieben
... Brad Pitt wird in diesem Film nicht von seiner Standardstimme (Tobias Meister) synchronisiert (im Trailer hatte er noch diese Stimme) sondern neu von Martin Kessler. Das ist die deutsche Nicolas Cage Synchronstimme. Das passt ja hinten und vorne nicht...

 

Hallo,

 

das wird mich wahrscheinlich mehr nerven, als ein paar kleine Schnitte! :twisted:

Geschrieben
Hallo,

also, Troja soll definitiv geschnitten sein. Dies ist zumindest laut Verleih die Ursache dafür, das die OV dts CD´s nicht kompatibel zur deutschen Kopie sein sollen. Schade...

[...]

 

 

Ist das denn jetzt definitv so? Bedeutet dies dann also, dass die OVs uncut sind?

 

 

Nein, das Bedeutet nur das die englischen dts-CDs nicht mit ner deutschen Kopie funktionieren. Das ist der einfachste Weg eine OV-Vorstellung zu geben. Zu der normalen Kopie einfach englsiche dts-CDs reinwerfen. Das funktioniert nach den hiesigen Infos bei dem geschnittenen Troja nicht. Man muss also für eine englische Vorstellung eine extra Kopie haben, ob diese auch geschnitten ist wer weiß.

Geschrieben

Wieso sollen die OV-dts-CDs bei einer geschnittenen deutschen Fassung eigentlich nicht funktionieren? Die Bilder werden von der Nummerierung doch ohnehin die gleiche Nummer haben wie die der US Kopien. Und die fehlenden Stellen werden doch mühelos und in Echtzeit übersprungen, denn sonst würde das System doch auch bei abgenutzten Prints mit schlecht/schlampig geschnittenen Akt Übergängen und fehlenden Filmbildern garnicht funktionieren. Selbst wenn 10 Minuten fehlen darf es doch keinen Tonsprung bei dts geben. Oder übersehe ich da im Zusammenhang mit Troja was?

 

mfG

Christian Mueller

Geschrieben

Tja, ich denke das durch das fehlen einzelner Stücke eine Abspielung nicht gefährdet ist. Aber der Verleih wird sicher nicht einfach nur die Schere walten lassen haben, sondern sicher auch für die neu geschnittenen Akte einen neuen Timecode generiert haben. Ein einfacher Schnitt hätte ja eine Unterbrechung des "Bitstromes" bedeutet. Im Schadensfall kann man da sicher mit leben. Aber bei einer neuen Schnittvorlage gehört dann sicher auch ein neuer Timecode dazu. Und der wird dann nicht mehr mit den OV Akten übereinstimmen.

Ach so, das sind nur meine Vermutungen, sollte ich wohl dabeisagen ;-)

 

Gruß

Guido

Geschrieben

Hmmm [...].

 

Haben die Bonzen und Filmgrößen bei den Pressevorführungen eine ungeschnittene deutsche Fassung gesehen wie es schon berichtet wurde, denke ich eher nicht daß man für die geschnittene Version einen anderen Timecode generiert hat. Wozu auch? Von daher müßten die OV-CDs doch auch funken oder nich... :?:

 

mfG

Christian Mueller

Geschrieben

Hallo,

 

möglicherweise gibt es ja mal wieder OTV-CDs für die deutschen Prints? :?

Geschrieben
Wieso sollen die OV-dts-CDs bei einer geschnittenen deutschen Fassung eigentlich nicht funktionieren? Die Bilder werden von der Nummerierung doch ohnehin die gleiche Nummer haben wie die der US Kopien. Und die fehlenden Stellen werden doch mühelos und in Echtzeit übersprungen, denn sonst würde das System doch auch bei abgenutzten Prints mit schlecht/schlampig geschnittenen Akt Übergängen und fehlenden Filmbildern garnicht funktionieren. Selbst wenn 10 Minuten fehlen darf es doch keinen Tonsprung bei dts geben. Oder übersehe ich da im Zusammenhang mit Troja was?

 

mfG

Christian Mueller

 

Es wird wohl ähnlich, wie bei Bad Boys 2 sein. Man wird wohl nicht nur geschnitten haben, sondern wahrscheinlich auch einige Bilder ausgetauscht haben bzw. gedoppelt haben oder einfach nur aufgezoomt haben. Dazu musste man wahrscheinlich auch die Filmmusik anpassen, damit es nicht zu viele Sprünge gibt. Ich denke mal deswegen passt das nicht zusammen. Und spätestens wenn man Bilder austauscht, z.B. gegen andere Einstellungen muss man bestimmt einen neuen Timecode erstellen, vermute ich jetzt mal!

 

Und so wie ich das verstanden hab, lief vorgestern die engl. Fassung des Films bei der Premiere und die war ja scheinbar uncut. Stellt sich die Frage ob dies auch bei allen anderen Vorstellungen so sein wird.

Geschrieben

So ich hab jetzt vom Kino, dass hier in der Gegend als einziger von fast jedem Film die OV zeigt, die Info erhalten, dass die engl. Kopie von "Troja" ebenfalls gekürzt ist.

Das find ich ja gar nicht schön.

Geschrieben
So ich hab jetzt vom Kino, dass hier in der Gegend als einziger von fast jedem Film die OV zeigt, die Info erhalten, dass die engl. Kopie von "Troja" ebenfalls gekürzt ist.

Das find ich ja gar nicht schön.

 

Toll, daß die bereits diese Infos haben... :shock:

Geschrieben
So ich hab jetzt vom Kino, dass hier in der Gegend als einziger von fast jedem Film die OV zeigt, die Info erhalten, dass die engl. Kopie von "Troja" ebenfalls gekürzt ist.

Das find ich ja gar nicht schön.

 

Das heißt auch in UK geschnitten? Hat man da dieselben Schnitte wie für die deutsche Version durchgeführt?

 

mfG

Christian Mueller

Geschrieben
Wieso sollen die OV-dts-CDs bei einer geschnittenen deutschen Fassung eigentlich nicht funktionieren? Die Bilder werden von der Nummerierung doch ohnehin die gleiche Nummer haben wie die der US Kopien. Und die fehlenden Stellen werden doch mühelos und in Echtzeit übersprungen, denn sonst würde das System doch auch bei abgenutzten Prints mit schlecht/schlampig geschnittenen Akt Übergängen und fehlenden Filmbildern garnicht funktionieren. Selbst wenn 10 Minuten fehlen darf es doch keinen Tonsprung bei dts geben. Oder übersehe ich da im Zusammenhang mit Troja was?

 

mfG

Christian Mueller

 

Ja du übersiehst etwas. :wink:

 

der deutsche Ton müsste damit dies funktioniert auch in ungeschnittener Form vorliegen. Da aber bei der Mischung mit hoher Wahrscheinlichkeit ein geschnittenes Bild zum Einsatz kommt (Wozu etwas Mischen was man nicht braucht?) passen weder un-cut Bild mit cut Ton noch umgekehrt Zusammen.

Geschrieben
So ich hab jetzt vom Kino, dass hier in der Gegend als einziger von fast jedem Film die OV zeigt, die Info erhalten, dass die engl. Kopie von "Troja" ebenfalls gekürzt ist.

Das find ich ja gar nicht schön.

 

Das heißt auch in UK geschnitten? Hat man da dieselben Schnitte wie für die deutsche Version durchgeführt?

 

mfG

Christian Mueller

 

 

Nein. Warner Deutschland hat die englischsprachigen Kopien, die an die dt. Kinos gehen ebenfalls gekürzt. Das hat mit England nichts zu tun.

 

@Odiug: Natürlich ist er cut. Die in Deutschland ausgelieferten Kopien (sei es nun in Englisch oder Deutsch) sind alle kürzer, als die in den USA oder England. Damit ist die dt. Fassung cut. Du scheinst da irgendwas falsch zu verstehen.

Geschrieben
So ich hab jetzt vom Kino, dass hier in der Gegend als einziger von fast jedem Film die OV zeigt, die Info erhalten, dass die engl. Kopie von "Troja" ebenfalls gekürzt ist.

Das find ich ja gar nicht schön.

 

Toll, daß die bereits diese Infos haben... :shock:

 

So, wie ich die Mail verstehe, haben die auf Grund meiner Nachfrage beim Verleih angefragt und dies als Antwort erhalten.

Haben sich auch direkt für die negative Info entschuldigt.

Geschrieben
Wieso sollen die OV-dts-CDs bei einer geschnittenen deutschen Fassung eigentlich nicht funktionieren? Die Bilder werden von der Nummerierung doch ohnehin die gleiche Nummer haben wie die der US Kopien. Und die fehlenden Stellen werden doch mühelos und in Echtzeit übersprungen, denn sonst würde das System doch auch bei abgenutzten Prints mit schlecht/schlampig geschnittenen Akt Übergängen und fehlenden Filmbildern garnicht funktionieren. Selbst wenn 10 Minuten fehlen darf es doch keinen Tonsprung bei dts geben. Oder übersehe ich da im Zusammenhang mit Troja was?

 

mfG

Christian Mueller

 

Ja du übersiehst etwas. :wink:

 

der deutsche Ton müsste damit dies funktioniert auch in ungeschnittener Form vorliegen. Da aber bei der Mischung mit hoher Wahrscheinlichkeit ein geschnittenes Bild zum Einsatz kommt (Wozu etwas Mischen was man nicht braucht?) passen weder un-cut Bild mit cut Ton noch umgekehrt Zusammen.

 

Sorry, aber ich stehe immer noch auf der Leitung. ;)

 

Es geht hier um deutsche Prints (cut), zu US dts OV CDs (uncut). Das heißt, daß mehr Ton als Bild vorhanden ist und die Sprünge vom dts System doch spielend übersprungen werden. Umgekehrt gehts natürlich nicht und auch dann nicht, wenn man Einzelbilder eingeschnitten hätte usw.

 

Daher sollte selbst ein gekürzter deutscher Print grundsätzlich mit den US dts CDs funktionieren. Oder doch nich :roll: :?: :)

 

mfG

Christian Mueller

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden



×
×
  • Neu erstellen...

Filmvorführer.de mit Werbung, externen Inhalten und Cookies nutzen

  I accept

Filmvorfuehrer.de, die Forenmitglieder und Partner nutzen eingebettete Skripte und Cookies, um die Seite optimal zu gestalten und fortlaufend zu verbessern, sowie zur Ausspielung von externen Inhalten (z.B. youtube, Vimeo, Twitter,..) und Anzeigen.

Die Verarbeitungszwecke im Einzelnen sind:

  • Informationen auf einem Gerät speichern und/oder abrufen
  • Datenübermittlung an Partner, auch n Länder ausserhalb der EU (Drittstaatentransfer)
  • Personalisierte Anzeigen und Inhalte, Anzeigen- und Inhaltsmessungen, Erkenntnisse über Zielgruppen und Produktentwicklungen
Durch das Klicken des „Zustimmen“-Buttons stimmen Sie der Verarbeitung der auf Ihrem Gerät bzw. Ihrer Endeinrichtung gespeicherten Daten wie z.B. persönlichen Identifikatoren oder IP-Adressen für diese Verarbeitungszwecke gem. § 25 Abs. 1 TTDSG sowie Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO zu. Darüber hinaus willigen Sie gem. Art. 49 Abs. 1 DSGVO ein, dass auch Anbieter in den USA Ihre Daten verarbeiten. In diesem Fall ist es möglich, dass die übermittelten Daten durch lokale Behörden verarbeitet werden. Weiterführende Details finden Sie in unserer  Datenschutzerklärung, die am Ende jeder Seite verlinkt sind. Die Zustimmung kann jederzeit durch Löschen des entsprechenden Cookies widerrufen werden.