Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Hallo zusammen,

wir haben von Arri folgende Nachricht bekommen:

 

Sehr geehrte Damen und Herren, Liebe Kinovorführer,

aufgrund einer Änderung im Film „ER IST WIEDER DA“ erhalten Sie im Auftrag der Constantin Film Verleih GmbH eine aktualisierte Fassung des DCPs.

Diese neue Fassung liefern wir in Form eines sog. Version File (VF) und muss zu der bisherigen Fassung auf Ihren Server geladen werden.

 

Weiss jemand was da geändert wurde, und vor allem: Wie funktioniert das? Das File ist ja nur 185Mb groß...

Geschrieben

hatten wir letzte Woche schon bekommen - es heisst, einfach aufspielen - fertig. Was abgeändert wurde, kann ich nicht sagen - kannte die vorherige version nicht. Ich denke mal, es handelt sich um eine änderung im Dialog oder ähnliches.

Geschrieben

Mal auf die Dateien des VF schauen, dann sieht man, in welchem Bereich was geändert wurde. VFs können sogar noch kleiner sein, z.B. bei Untertiteln. Bis runter zu einer einzigen winzigen geänderten CPL-Datei, die nur ein paar kByte haben muss.

 

- Carsten

Geschrieben

Durch das Versions-File wird lediglich eine Stelle im letzten Teil des Films untertitelt. Das Publikum versteht den Sachsen in der Szene wohl schlecht... Kam bei uns gleich nach der ersten Spielwoche an.

Die Sau kommt hier aus Tunesien und aus Marokko, wo wir Deutsche in Urlaub hinfahren!
Geschrieben

Der Stadtfuehrer des Fremdenverkehrsamtes in Dresden sagte mal, das "Saechsisch" eigentlich das urhochdeutsche sei. Nur haetten die Hannoveraner ihren "Dialekt" durchsetzen koennen. Ob er da Recht hat...?

Geschrieben

Der Stadtfuehrer des Fremdenverkehrsamtes in Dresden sagte mal, das "Saechsisch" eigentlich das urhochdeutsche sei. Nur haetten die Hannoveraner ihren "Dialekt" durchsetzen koennen. Ob er da Recht hat...?

 

Zum Glück haben sich die Hannoveraner ihren "Dialekt" durchsetzen können.

Ich stell mir das gerade vor, alle sächseln.

Brrr, das fehlte mir als Berliner gerade noch...

Geschrieben

Der Stadtfuehrer des Fremdenverkehrsamtes in Dresden sagte mal, das "Saechsisch" eigentlich das urhochdeutsche sei. Nur haetten die Hannoveraner ihren "Dialekt" durchsetzen koennen. Ob er da Recht hat...?

 

Nö. Die Hannoveraner (die im eigentlichen sächsischen Sprachgebiet leben) haben ihren niederdeutschen Dialekt zugunsten des Standarddeutschen komplett aufgegeben.

 

"Die sächsische Kanzleisprache (auch Meißner Kanzleideutsch), nicht zu verwechseln mit der sächsischen Sprache, entwickelte sich im Zeitalter des deutschen Humanismus. Sie bildete eine Voraussetzung für ein, den Dialekten übergeordnetes, allgemeines Standarddeutsch,[1] wie es Martin Luther in seiner Bibelübersetzung von 1522 verwirklichte. Die sächsische Kanzleisprache und damit das Standarddeutsche haben ihre Wurzeln vor allem in ostmitteldeutschen, thüringisch-obersächsischen Dialekten, insbesondere dem Meißenischen." (Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Sächsische_Kanzleisprache)

Geschrieben (bearbeitet)

Durch das Versions-File wird lediglich eine Stelle im letzten Teil des Films untertitelt....

 

Mal auf die Dateien des VF schauen, dann sieht man, in welchem Bereich was geändert wurde. VFs können sogar noch kleiner sein, z.B. bei Untertiteln. Bis runter zu einer einzigen winzigen geänderten CPL-Datei, die nur ein paar kByte haben muss.

 

- Carsten

 

Interessant, man kann den Text tatsächlich in einer XML Datei lesen. Das VF ist übrigens nur 185 KB (nicht wie von mir falsch erwähnt MB) groß..

 

Wieder was gelernt :idea:

Bearbeitet von BugsBunny (Änderungen anzeigen)

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Filmvorführer.de mit Werbung, externen Inhalten und Cookies nutzen

  I accept

Filmvorfuehrer.de, die Forenmitglieder und Partner nutzen eingebettete Skripte und Cookies, um die Seite optimal zu gestalten und fortlaufend zu verbessern, sowie zur Ausspielung von externen Inhalten (z.B. youtube, Vimeo, Twitter,..) und Anzeigen.

Die Verarbeitungszwecke im Einzelnen sind:

  • Informationen auf einem Gerät speichern und/oder abrufen
  • Datenübermittlung an Partner, auch n Länder ausserhalb der EU (Drittstaatentransfer)
  • Personalisierte Anzeigen und Inhalte, Anzeigen- und Inhaltsmessungen, Erkenntnisse über Zielgruppen und Produktentwicklungen
Durch das Klicken des „Zustimmen“-Buttons stimmen Sie der Verarbeitung der auf Ihrem Gerät bzw. Ihrer Endeinrichtung gespeicherten Daten wie z.B. persönlichen Identifikatoren oder IP-Adressen für diese Verarbeitungszwecke gem. § 25 Abs. 1 TTDSG sowie Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO zu. Darüber hinaus willigen Sie gem. Art. 49 Abs. 1 DSGVO ein, dass auch Anbieter in den USA Ihre Daten verarbeiten. In diesem Fall ist es möglich, dass die übermittelten Daten durch lokale Behörden verarbeitet werden. Weiterführende Details finden Sie in unserer  Datenschutzerklärung, die am Ende jeder Seite verlinkt sind. Die Zustimmung kann jederzeit durch Löschen des entsprechenden Cookies widerrufen werden.