Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Ich habe mir gestern Michael Moores SICKO in einer 2K-Digital-Präsentation angeschaut. Die Vorführung war im amerikanischen Original mit deutschen Untertiteln. Was mir dabei aufgefallen ist: wann immer im Text ein "ß" hätte stehen sollen, war dies durch ein "u" mit Dach ersetzt. Da lag offensichtlich ein Formatierungsfehler in der Textbearbeitung vor.

 

Was mich jetzt interessieren würde: ist das in der 35mm-Fassung auch der Fall?

 

Noch eine Bemerkung am Rande: den 5.1-Mix bei diesem Film fand ich große Klasse. Den Film selbst fand ich höchst amüsant :D

Geschrieben
Ich habe mir gestern Michael Moores SICKO in einer 2K-Digital-Präsentation angeschaut. Die Vorführung war im amerikanischen Original mit deutschen Untertiteln. Was mir dabei aufgefallen ist: wann immer im Text ein "ß" hätte stehen sollen, war dies durch ein "u" mit Dach ersetzt. Da lag offensichtlich ein Formatierungsfehler in der Textbearbeitung vor.

 

 

ist uns auch beim testlauf aufgefallen und dieser fehler wurde noch vor dem start durch ein patch behoben ... offensichtlich in der von Dir gesehenen version nicht korrigiert worden ...

Geschrieben
Ich habe mir gestern Michael Moores SICKO in einer 2K-Digital-Präsentation angeschaut. Die Vorführung war im amerikanischen Original mit deutschen Untertiteln. Was mir dabei aufgefallen ist: wann immer im Text ein "ß" hätte stehen sollen, war dies durch ein "u" mit Dach ersetzt. Da lag offensichtlich ein Formatierungsfehler in der Textbearbeitung vor.

 

 

ist uns auch beim testlauf aufgefallen und dieser fehler wurde noch vor dem start durch ein patch behoben ... offensichtlich in der von Dir gesehenen version nicht korrigiert worden ...

 

Interessant. In welcher Form wurde denn der Patch angeliefert? Nochmals der gesamte Film oder nur ein entsprechendes Textfile o.ä.?

Geschrieben
in der normalen 35mm version, sind diese fehler nicht!

 

Was ist denn die "normale" 35mm-Version? Gibt es da auch "ungewöhnliche" 35mm-Versionen? :wink:

 

Trotzdem Danke für Deinen Hinweis. Somit wäre das von mir geschilderte Problem offensichtlich ein "Digital Version Only" Problem! :shock:

Und gemäß den Ausführungen von @preston haben noch nicht alle Kinos, die den Film digital spielen, von dem Korrektur-Patch gehört. Vermutlich bekommt man den nur, wenn man gezielt beim Verleih nachfragt? Oder funktioniert dieser Patch eventuell nicht auf allen Digital-Servern? Oder ist es nur ein Speicher-Patch, der nach jedem Restart neu zu laden ist?

 

Hat jemand dazu Infos?

Geschrieben

Vharacter set encoding Fehler, passiert gern, wenn man die Dateien auf Windoze (also MS-DOS mit grafischer Oberfläche) erstellt, und dann auf echten Betriebssystemen (Server der D-Anlage) ohne entsprechenden Hinweis wiedergibt.

Passiert gern auch bei Windoze e-mail Verkehr mit Betriebssystemen, wenn man sich per Antwort unterhält...

Die Datei ist in Ordnung - Bedienerfehler.

 

Stefan

Geschrieben
Vharacter set encoding Fehler, passiert gern, wenn man die Dateien auf Windoze (also MS-DOS mit grafischer Oberfläche) erstellt, und dann auf echten Betriebssystemen (Server der D-Anlage) ohne entsprechenden Hinweis wiedergibt.

Passiert gern auch bei Windoze e-mail Verkehr mit Betriebssystemen, wenn man sich per Antwort unterhält...

Die Datei ist in Ordnung - Bedienerfehler.

 

Stefan

 

Hm, solche oldschool Windows Varianten gibts aber seit bald einem Jahrzehnt nicht mehr, ab win 2000 ist alles unicode...

Geschrieben
Hm, solche oldschool Windows Varianten gibts aber seit bald einem Jahrzehnt nicht mehr, ab win 2000 ist alles unicode...

 

Wird deswegen leider aber nicht alles Unicode Formatiert... :(

Kenne/Arbeite leider immer noch mit Programmen deren Logfiles man manchmal erst durch ein Word-Makro kurbeln muss, damit man das lesen kann - elendlich

Geschrieben
Was mir dabei aufgefallen ist: wann immer im Text ein "ß" hätte stehen sollen, war dies durch ein "u" mit Dach ersetzt.

 

ist uns auch beim testlauf aufgefallen und dieser fehler wurde noch vor dem start durch ein patch behoben ... offensichtlich in der von Dir gesehenen version nicht korrigiert worden ...

 

Hallo @preston sturges

 

War der Patch nicht gut ? :wink: ... und daher wieder entfernt ... ?

 

Gestern abend waren die " û " nâmlich schôn zû lêsên ... :)

 

Ist aber trotzdem ein toller Film ... Michael Moore halt ...

Geschrieben
Was mir dabei aufgefallen ist: wann immer im Text ein "ß" hätte stehen sollen, war dies durch ein "u" mit Dach ersetzt.

 

ist uns auch beim testlauf aufgefallen und dieser fehler wurde noch vor dem start durch ein patch behoben ... offensichtlich in der von Dir gesehenen version nicht korrigiert worden ...

 

Hallo @preston sturges

 

War der Patch nicht gut ? :wink: ... und daher wieder entfernt ... ?

 

Gestern abend waren die " û " nâmlich schôn zû lêsên ... :)

 

Ist aber trotzdem ein toller Film ... Michael Moore halt ...

 

Diese Information bringt mich wieder zu meiner noch nicht beantworteten Frage zurück: handelt es sich bei dem Patch um einen Speicherpatch, der nach jedem Restart neu zu laden ist?

 

Was den Film angeht: volle Zustimmung @kalender. Man muss aber Moores eigenwillige Darstellung der "Tatsachen" schon ein bisschen hinterfragen. So glaube ich z.B. nicht, dass das britische Gesundheitssystem tatsächlich so gut ist wie von Moore dargestellt. Aber jetzt schweifen wir vom Thema ab....

 

@preston: bitte Infos zum Patch :wink:

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Filmvorführer.de mit Werbung, externen Inhalten und Cookies nutzen

  I accept

Filmvorfuehrer.de, die Forenmitglieder und Partner nutzen eingebettete Skripte und Cookies, um die Seite optimal zu gestalten und fortlaufend zu verbessern, sowie zur Ausspielung von externen Inhalten (z.B. youtube, Vimeo, Twitter,..) und Anzeigen.

Die Verarbeitungszwecke im Einzelnen sind:

  • Informationen auf einem Gerät speichern und/oder abrufen
  • Datenübermittlung an Partner, auch n Länder ausserhalb der EU (Drittstaatentransfer)
  • Personalisierte Anzeigen und Inhalte, Anzeigen- und Inhaltsmessungen, Erkenntnisse über Zielgruppen und Produktentwicklungen
Durch das Klicken des „Zustimmen“-Buttons stimmen Sie der Verarbeitung der auf Ihrem Gerät bzw. Ihrer Endeinrichtung gespeicherten Daten wie z.B. persönlichen Identifikatoren oder IP-Adressen für diese Verarbeitungszwecke gem. § 25 Abs. 1 TTDSG sowie Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO zu. Darüber hinaus willigen Sie gem. Art. 49 Abs. 1 DSGVO ein, dass auch Anbieter in den USA Ihre Daten verarbeiten. In diesem Fall ist es möglich, dass die übermittelten Daten durch lokale Behörden verarbeitet werden. Weiterführende Details finden Sie in unserer  Datenschutzerklärung, die am Ende jeder Seite verlinkt sind. Die Zustimmung kann jederzeit durch Löschen des entsprechenden Cookies widerrufen werden.