Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Hallo,

 

bei uns fragt des öftern das Publikum mit den Piccolos nach Bollywood. Und da dachten wir, wäre doch nicht schlecht, in einer flauen Woche mal einen Bollywood-Schinken zu zeigen. Ich hab mal im Internet gestöbert, bin allerdings nicht recht fündig geworden. Rapid Eye Movies scheint da was zu haben, allerdings ist alles, was ich gesehen habe OmU. Wobei es nicht aufs aktuelle ankommt, hauptsache Deutsch und wenn möglich mit Shah Rhuk Khan. Kennt jemand einen Verleih, der deutsch synchronisierte 35mm Bollywood-Streifen verleiht?

 

Gruss

Hend

Geschrieben
Hallo,

 

bei uns fragt des öftern das Publikum mit den Piccolos nach Bollywood. Und da dachten wir, wäre doch nicht schlecht, in einer flauen Woche mal einen Bollywood-Schinken zu zeigen. Ich hab mal im Internet gestöbert, bin allerdings nicht recht fündig geworden. Rapid Eye Movies scheint da was zu haben, allerdings ist alles, was ich gesehen habe OmU. Wobei es nicht aufs aktuelle ankommt, hauptsache Deutsch und wenn möglich mit Shah Rhuk Khan. Kennt jemand einen Verleih, der deutsch synchronisierte 35mm Bollywood-Streifen verleiht?

 

Gruss

Hend

 

RAPID EYE MOVIES hat sicherlich auch deutsch synchronisierte 35mm Bollywoods am Lager. Aber wer möchte einen Bollywood-Film schon eingedeutscht sehen? :roll:

Geschrieben

Ich möchte den Film in deutscht sehen, weil ich kein indisch kann (genau wie ich die Scht´tis in deutsch sehen/hören möchte (übrigens gut gemacht) weil ich kein Französisch spreche.

 

Außerdem halte ich die Bollywoodstreifen nicht für so künstlerisch wertvoll (freundlich ausgedrückt), als das man sie im Original hören müßte.

 

Davon abgesehen liebe ich diese Filme und freue mich wenn auf RTL II die Dinger laufen. Außerdem sind die immer schön lang und ich finde es immer klasse, wenn man nach ein paar Minuten erkennt welcher westliche Film dort adaptiert wurde (heißt das so?)

 

Oft höre ich den Satz von Besuchern, Bekannten und auch manchmal hier im Forum:

 

"Ich gucke den Film lieber im Original, da bekommt man die Pointen/Feinheiten besser mit"

 

Um die Pointen und Nuancen in einer fremden Sprache zu verstehen muss man Sie absolut perfekt, fast muttersprachlich sprechen. Ich weiss wovon ich rede, ich habe 8 Jahre in Spanien gelebt und behaupte Spanisch (Castellano) fast perfet in Wort und Schrift gekonnt zu haben. Einen Film in spanisch habe ich trotzdem nur bruchstückhaft verstanden, geschwiege den Nuancen erkannt.

 

Ich könnte wetten, das ein großer Teil der Zuschauer die das behaupten, ebenfalls die jeweilige Sprache nicht so perfekt beherschen, wie sie vorgeben. Für ein großen Teil der Zuschauer ist ist eben schick OV zu gucken oder es gehört in gewissen Kreisen einfach dazu.

 

Ich habe als Schüler auch mal englische Zeitungen demonstrativ im Bus gelesen und nicht wirklich viel verstanden :lol:

 

Das gibt auch genauso viele Menschen, die angeblich gerne Kaviar und Austern mögen und in Wirklichkeit das Zeug nur runterwürgen. :D

Geschrieben
Ich möchte den Film in deutscht sehen, weil ich kein indisch kann (genau wie ich die Scht´tis in deutsch sehen/hören möchte (übrigens gut gemacht) weil ich kein Französisch spreche.

 

Außerdem halte ich die Bollywoodstreifen nicht für so künstlerisch wertvoll (freundlich ausgedrückt), als das man sie im Original hören müßte.

 

Davon abgesehen liebe ich diese Filme und freue mich wenn auf RTL II die Dinger laufen. Außerdem sind die immer schön lang und ich finde es immer klasse, wenn man nach ein paar Minuten erkennt welcher westliche Film dort adaptiert wurde (heißt das so?)

 

Oft höre ich den Satz von Besuchern, Bekannten und auch manchmal hier im Forum:

 

"Ich gucke den Film lieber im Original, da bekommt man die Pointen/Feinheiten besser mit"

 

Um die Pointen und Nuancen in einer fremden Sprache zu verstehen muss man Sie absolut perfekt, fast muttersprachlich sprechen. Ich weiss wovon ich rede, ich habe 8 Jahre in Spanien gelebt und behaupte Spanisch (Castellano) fast perfet in Wort und Schrift gekonnt zu haben. Einen Film in spanisch habe ich trotzdem nur bruchstückhaft verstanden, geschwiege den Nuancen erkannt.

 

Ich könnte wetten, das ein großer Teil der Zuschauer die das behaupten, ebenfalls die jeweilige Sprache nicht so perfekt beherschen, wie sie vorgeben. Für ein großen Teil der Zuschauer ist ist eben schick OV zu gucken oder es gehört in gewissen Kreisen einfach dazu.

 

Ich habe als Schüler auch mal englische Zeitungen demonstrativ im Bus gelesen und nicht wirklich viel verstanden :lol:

 

Das gibt auch genauso viele Menschen, die angeblich gerne Kaviar und Austern mögen und in Wirklichkeit das Zeug nur runterwürgen. :D

 

Nun, auch ich verstehe leider kein Hindi. Aber: es gibt ja Gottseidank deutsche (oder auch englische) Untertitel. So kann man die Bollys dann richtig genießen. Das moderne Hindi ist ein wunderbares Gemisch aus Hindi und Englisch. Du würdest Dich wundern, wieviel Englisch in einem solchen Bollywoodfilm gesprochen wird.

 

Und mal ganz ehrlich: Bollywood im TV schauen? Nein Danke - das gehört auf die große CinemaScope-Leinwand. Und was das künstlerisch Wertvolle angeht: empfehle Dir mal den Film RANG DE BASANTI. Was für eine Wucht - und extrem diskussionswürdig!

Geschrieben
Und mal ganz ehrlich: Bollywood im TV schauen? Nein Danke - das gehört auf die große CinemaScope-Leinwand. Und was das künstlerisch Wertvolle angeht: empfehle Dir mal den Film RANG DE BASANTI. Was für eine Wucht - und extrem diskussionswürdig!

 

Da gebe ich Dir recht. Leider gibt es aber hier keine Möglichkeit die Filme im Kino zu sehen!

Geschrieben
Und mal ganz ehrlich: Bollywood im TV schauen? Nein Danke - das gehört auf die große CinemaScope-Leinwand. Und was das künstlerisch Wertvolle angeht: empfehle Dir mal den Film RANG DE BASANTI. Was für eine Wucht - und extrem diskussionswürdig!

 

Da gebe ich Dir recht. Leider gibt es aber hier keine Möglichkeit die Filme im Kino zu sehen!

 

Da lohnt sich die Anreise zum jährlichen Bollywood-Festival nach Stuttgart. Hier kannst Du die Bollywoodstreifen normalerweise in bester Bild- und Tonqualität (sofern 35mm und keine DVD!) genießen - und das richtige Publikum ist auch dabei. Wir hatten letztes Jahr u.a. großen Spaß bei der Vorführung von CHAK DE! INDIA - das Publikum hat getobt - im positiven Sinn.

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Filmvorführer.de mit Werbung, externen Inhalten und Cookies nutzen

  I accept

Filmvorfuehrer.de, die Forenmitglieder und Partner nutzen eingebettete Skripte und Cookies, um die Seite optimal zu gestalten und fortlaufend zu verbessern, sowie zur Ausspielung von externen Inhalten (z.B. youtube, Vimeo, Twitter,..) und Anzeigen.

Die Verarbeitungszwecke im Einzelnen sind:

  • Informationen auf einem Gerät speichern und/oder abrufen
  • Datenübermittlung an Partner, auch n Länder ausserhalb der EU (Drittstaatentransfer)
  • Personalisierte Anzeigen und Inhalte, Anzeigen- und Inhaltsmessungen, Erkenntnisse über Zielgruppen und Produktentwicklungen
Durch das Klicken des „Zustimmen“-Buttons stimmen Sie der Verarbeitung der auf Ihrem Gerät bzw. Ihrer Endeinrichtung gespeicherten Daten wie z.B. persönlichen Identifikatoren oder IP-Adressen für diese Verarbeitungszwecke gem. § 25 Abs. 1 TTDSG sowie Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO zu. Darüber hinaus willigen Sie gem. Art. 49 Abs. 1 DSGVO ein, dass auch Anbieter in den USA Ihre Daten verarbeiten. In diesem Fall ist es möglich, dass die übermittelten Daten durch lokale Behörden verarbeitet werden. Weiterführende Details finden Sie in unserer  Datenschutzerklärung, die am Ende jeder Seite verlinkt sind. Die Zustimmung kann jederzeit durch Löschen des entsprechenden Cookies widerrufen werden.